辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

e’s
2025-12-20 06:49

こちらの商品(食品)は期限切れです。そして残念なことに最後の一つでした を英語に訳すと?

辞書で期限切れは「expired」と出ましたが、もう少しポピュラーな英語での言い換えはないでしょうか?

回答

2025-12-20 16:13:32


「past its expiration date」で 「期限を過ぎています」という最も一般的な言い方なので
This item is past its expiration date, and unfortunately it was the last one.
とかがよく使われると思います。

どうしても「expired」を使わないなら、例えば、
This product is no longer within its best-before date, and unfortunately it was the last one.
とかなら「完全にダメ」というより「品質保証期間を過ぎた」という感じのニュアンスで使えます。

かなり丁寧にいうなら(文章に書くとか)
This item is no longer valid due to the date, and it was the last one in stock.
がフォーマルな表現として使えると思います。

関連する質問