回答
2025-09-16 23:54:51
2025-09-16 23:53:39
2025-09-11 11:45:26
未設定
「川流域森林保護区」は、英語にすると 「River Basin Forest Reserve」とか「River Basin Forest Protected Area」 と表現できます。
・River Basin = 「川流域」
・Forest Reserve = 「森林保護区」
・Protected Area = 「保護区」
もし行政的・法的なニュアンスを強調したいんなら River Basin Forest Protected Area の方がかたい表現になります。
環境保全や観光案内などで使うなら River Basin Forest Reserve の方が自然です。
