辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2025-12-01 21:48

次の文章 を英語に訳すと?

Words penned here, unadorned by the silvery veneer of metaphor, swiftly decay like untreated metal.
いろいろな翻訳を使ってみましたがどれもピンとくる回答では無かったので教えてほしいです

回答

2025-12-03 09:50:39

それぞれを訳すと
・ここに記された言葉は、
・比喩という銀色の装飾(保護膜)をまとわぬままでは、
・未加工の金属のように、すぐに腐食してしまう。

という意味なので、直訳すれば、
「比喩という保護を失った言葉は、すぐに力を失ってしまう」
ということだと思います。

そのうえで、もう少し私的に訳すなら
「比喩という銀の薄膜に守られなければ、ここに記す言葉は、生のままの金属のようにたちまち腐食してしまう。」
みたいな感じでどうでしょう

関連する質問