辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2025-11-22 07:13

I especially vibed with Ken. を英語に訳すと?

vibed with の訳し方がわかりません

回答

2025-11-22 10:52:41

vibed with の訳し方がわかりません。
→vibed with に関してはスラングのため暗記するのがおすすめです。
覚え方としてはvibe→バイブレーション→振動→波長が合う

I especially vibed with Ken. を英語に訳すと
→「私は特にケンと波長が合った」、「私は特にケンと気が合った」等。
ただし文脈によっては意訳することが必須となります。
「私は特にケンに惹かれた」、または「共感した」と訳すのも前後の文の意味によっては良いと思われます。

関連する質問