回答
2026-01-14 12:36:29
未設定
例えば、下記など2パターンくらい作れると思います。
1.丁寧に説明する感じ
In the event of a disaster or tsunami, please remain calm and follow the instructions given over the public address system.
直訳:災害や津波が起きた場合には、慌てず落ち着いて、館内放送で流れる指示に従ってください。
ニュアンス:丁寧で公共施設・学校・空港・病院向けなイメージ。
2.シンプルな感じ
In case of a disaster or tsunami, stay calm and follow the public address instructions.
直訳:災害や津波の際は、落ち着いて館内放送の指示に従ってください。
ニュアンス:簡潔な指示で、非常時マニュアルや注意書き向きです。余計な丁寧さを省いている感じです。
