英語の質問箱英語に訳すと?I take my eyes from them を... 未設定2026-03-27 18:03I take my eyes from them を英語に訳すと?質問に回答する小説の一節です回答数 1質問削除依頼回答2026-03-28 11:06:38未設定回答削除依頼I take my eyes from them は、無理矢理訳すと「私は彼らから目をそらす」という感じだとおもいますが、英語としては from ではなく off を使うのが普通で、自然な形は I take my eyes off themとなるかと思います。意味としては、「見ていた相手から視線を外す・目を離す」というニュアンスかな?という気がします。役に立った1 関連する質問I won't say everything. を英語に訳すと?私たちは、毎週火曜日の19:00から本社の会議室で練習しています。 を英語に訳すと?英訳の質問です を英語に訳すと?英訳の質問です を英語に訳すと?お願い を英語に訳すと?
未設定2026-03-27 18:03I take my eyes from them を英語に訳すと?質問に回答する小説の一節です回答数 1質問削除依頼回答2026-03-28 11:06:38未設定回答削除依頼I take my eyes from them は、無理矢理訳すと「私は彼らから目をそらす」という感じだとおもいますが、英語としては from ではなく off を使うのが普通で、自然な形は I take my eyes off themとなるかと思います。意味としては、「見ていた相手から視線を外す・目を離す」というニュアンスかな?という気がします。役に立った1