辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Kasumi_39
2025-10-30 11:59

SV... but not 副詞(句)について

いつもありがとうございます。
SV...but not 副詞(句)という構造の文をたまに見かけるのですが、この場合 not はどのように理解したらいいのでしょうか?英文はドラマ『シャーロック』からの引用となります。

シーズン1第1話「ピンク色の研究」
シャーロック:She's been married for at least 10 years, but not happily.

この not は (She's) not (been married for at least 10 years) happily のように、前のSVを否定文で繰り返す働きをしているのでしょうか? それとも、happily という副詞を修飾しているだけなのでしょうか?

シーズン3第2話「三の兆候」
ショルトー:There's a proper time to die, isn't there?
シャーロック:Of course there is.
ショルトー:And one should embrace it when it comes. Like a soldier.
シャーロック:Of course one should but not at John's wedding! We wouldn't do that, would we, you and me? We would never do that to John Watson.

この会話の、Of course one should but not at John's wedding! に関しても、not が、(one should) not at John's wedding のように、前のSVを否定文で繰り返す働きをしているのか、それとも at John's wedding という副詞句を修飾しているだけなのかがわかりませんでした。

また、ここで2度出てくる do that の that は embrace it when it comes を指していて、このit は両方 a proper time to die を指しているのでしょうか?

お手数ですが教えていただけるととても助かります。

回答

2025-10-30 15:39:56

① She’s been married for at least 10 years, but not happily.
この分は、省略を含む構造で、完全形にすると次のように考えられます。
She’s been married for at least 10 years, but she’s not been married happily.
つまり、
・not は、前の節全体(been married)を受けて否定している
・「結婚していること」自体は否定しておらず、「そのあり方(happily)」を否定している
です。
なので、 not は happily だけを修飾しているわけではなく、
「been married happily」 という意味上のまとまりを否定している と考えるのが自然です。


② Of course one should, but not at John’s wedding!
これも省略されているので、
Of course one should (embrace it), but one should not (embrace it) at John’s wedding!
となり、
・not は前の 「one should (embrace it)」 を受けて、同じ動詞句を否定する
・「at John’s wedding(ジョンの結婚式で)」という副詞句は、否定の範囲に含まれる
となります。
なので、「行為自体(embrace it)」を完全否定しているのではなく、
その行為をする「場面(at John’s wedding)」を否定している感じです。


③ do that と it
「it」 は 「a proper time to die」 を指しています。
「死ぬべき正しい時が来たら、それを受け入れるべきだ。」
・「it」 → 「a proper time to die」(死ぬべき正しい時)
・「embrace it」 → 「死を受け入れる」
・「do that」 → 直前の 「embrace it (when it comes)」を指す
(つまり「死を受け入れる行為」を指している)
となります。

関連する質問