英語の質問箱日本語に訳すと?Which you will accept. の意味... isato22026-03-27 09:17Which you will accept. の意味は?質問に回答するローマの休日での一コマです。「あなたはお受けあそばせ」という解説がありました。whichは疑問代名詞と思います。疑問詞ならWhich will you accept?になります。語順は平常文です。この場合は命令文か丁寧文になると考えて良いのでしょうか。回答数 1質問削除依頼回答2026-03-27 12:41:23未設定回答削除依頼そうですね。"Which you will accept." は疑問文ではなく、「(この中から)お受けになるものをどうぞ」という丁寧な申し出の表現ですね。ここでの which は疑問詞ではなく、関係的に「〜するもの」という意味で使われていて、もともとは「どれをお受けになるかお選びください」のような文が省略されています。役に立った6 関連する質問Which you will accept. の意味は?the kracken の意味は?I had a nightmare last night about moving here の意味は?Remarkable weather we are having. の意味は?fence の意味は?
isato22026-03-27 09:17Which you will accept. の意味は?質問に回答するローマの休日での一コマです。「あなたはお受けあそばせ」という解説がありました。whichは疑問代名詞と思います。疑問詞ならWhich will you accept?になります。語順は平常文です。この場合は命令文か丁寧文になると考えて良いのでしょうか。回答数 1質問削除依頼回答2026-03-27 12:41:23未設定回答削除依頼そうですね。"Which you will accept." は疑問文ではなく、「(この中から)お受けになるものをどうぞ」という丁寧な申し出の表現ですね。ここでの which は疑問詞ではなく、関係的に「〜するもの」という意味で使われていて、もともとは「どれをお受けになるかお選びください」のような文が省略されています。役に立った6