辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Kasumi_39
2025-10-31 16:14

any of this について

いつもありがとうございます。次の会話は『シャーロック』シーズン3第1話「空の霊柩車」からの引用となります。

(モリーの指輪を見て)
シャーロック: And congratulations by the way.
モリー: He's not from work. We met through friends, old-fashioned way. He's nice, we... He's got a dog, we... We go to the pub on weekends and I've met his mum and dad and his friends and all his family. I've no idea why I'm telling you any of this.
シャーロック:I hope you'll be very happy, Molly Hooper. You deserve it.

I've no idea why I'm telling you any of this の this は He's not from work から始まるモリーの複数の発言を指しているように見えてしまったのですが、もしそうだとしたら these になるのではないかとも思いました。しかし、脚本版でも I don't know why I'm telling you all this と this になっていました。複数の発言はまとめて this で指すことができるのでしょうか?

また、any of の後は any of the 複数形 のような形が多い印象があるのですが、 セリフの any of this のように、単数形でかつ this の後に名詞がない形も文法的にありうるのでしょうか?

もし、any of this が文法的に不可能であった場合は、モリーのセリフとシャーロックのセリフの間にほとんどポーズがなかったため、any of this の後に続く語句をモリーが言う前にシャーロックがセリフを言い始めた可能性も考えたのですが、自分では解決することができませんでした。

お手数ですがセリフの any of this についてどのように考えたらいいのかを教えていただけないでしょうか。

回答

2025-10-31 17:05:38

1. 「this」で複数の内容をまとめて指すか
英語では、話の流れ全体・発言内容のまとまりを 「this」 でまとめて指すことがよくあります。
たとえ個々の文が複数あっても、それらを一つの「話題」「流れ」として捉えるからです。


2. any of this
「any of this」 は一見変に思えるかもしれませんが、非常に自然な英語表現です。
 any of + 代名詞 (this / that / those / them など)
これは「〜のうちのどれか(少しでも)」という意味で、
数や形に関係なく 「of + this/that」 はOK です。
つまり、名詞を伴わなくても 「this」 自体が「話した内容」という代名詞的名詞として機能します。


3. 省略や interrupted line の可能性について
おっしゃるように、台詞のテンポ的にモリーが言いかけている間にシャーロックがかぶせた可能性は脚本的にはあり得ます。
ただし 「any of this」 の時点で文はすでに完結した自然な形になっています。
(「これらの話のどれをあなたに話してるのか、さっぱりわからない」という意味)
したがって、たとえシャーロックが被せてきたとしても、文法上は完結しており、未完文ではありません。


4.全体のニュアンス
モリーの心情を踏まえると、
「なんでこんな話(自分の恋人のこととか)をあなたにしてるのか、私にも分からない。」
という感じで理解できます。

「any of this」 が「こんなこと全部」を軽く卑下・照れの混じったトーンで指しているのです。
「these」 にしてしまうと、「これらの事柄のそれぞれ」という冷たい・客観的な響きになりますが、モリーの言い方はもっと感情的で自然体ですね。

関連する質問