辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2025-12-04 16:53

emanate from a tipoff from~ の意味は?

下記は"the guardian"の記事の一部ですが、以下の質問について教えてください。

 A police statement said: “The arrests emanate from a tipoff from OR Tambo SAPS [South African police service] …….

警察の声明は次のように述べている。「逮捕は、ORタンボSAPS(南アフリカ警察)からの密告によるもの」……。   
        
 質問:上記英文で"emanate from a tipoff from"は「からの密告による」という意味だと思いますが、よく使われる単語でしょうか、自分には意外だったので、ご教授宜しくお願いします。

回答

2025-12-04 17:18:55

「emanate from a tipoff from ~」 はフォーマルな書き言葉で、
ニュース記事や公式声明では使われますが、日常英会話ではほとんど使われません。
意味としては質問に記載されている通り 「~からの(密告)に端を発して」「~によって生じた」 です。
※「emanate」は、「公的発表の文章っぽい」「書き言葉の語感が強い」ニュアンスですね

関連する質問