うむ。海外で生涯の大半を暮らす人以外、例えば仕事で外国人と話す必要がある人や英語のサイトを見たい人などは語学など一切不要だね。
ここに書いてあることは全て、「数年以内にディープラーニングによって和英・英和翻訳は完璧に行うことができる」で終了ですよ^ー^
ただでさえ最近のアップデートでかなり精度が改善されて完全自動翻訳の実現が可視化されてきたというのに、それでも英語教育(失笑)に力を入れようとする日本の糞教育にも呆れますよねぇ。
海外で生涯の大半を暮らす場合においても語学は不必要、という状況になるのには相当時間がかかるでしょうけど。