辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-05-28 08:33

「お願いがあるのですが...」は英語でどう言うの?

頼みたいことがあり、改まって切り出すような時に使える英語表現を教えてください。

回答

2019-05-28 08:33:22

「お願いがあるのですが...」は英語で下記のように言えます。


There's something I want to ask you.

・もう少し丁寧に言うと、would like to を使って、
There is something I'd like to ask you.となります。




Can I ask you something?  
Can you do me a favor?

・「お願いがあるのですが」という意味を表すフレーズです。 カジュアルな場面で使われる表現です。




Could I ask you something?
「お願いがあるのですが宜しいでしょうか」

・can より couldを使った方が丁寧な表現となります。



Would you do me a favor?
Could you do me a favor?

「お願いがあるのですが宜しいでしょうか」

・wouldやcouldを使うとWill you---?やCan you---?より丁寧な表現となります。




May I ask you a favor?
May I ask a favor of you?

「お願いしてもよろしいでしょうか」

・mayを使って許可をもとめる丁寧な表現です。

・「ask a favor of 人」、「ask 人 a favor」は「人に頼みごとをする」という意味です。



ご参考になれば幸いです。

関連する質問