回答
2019-07-28 21:49:56
工藤 裕
相手にとって必ずしも良いことではないお願い、言い出しにくいお願いのニュアンスですね。
まず切り出すところから始めましょう。
(1) Can I talk with you for a minute?
(ちょっとお話ししたいことがあるんですが)
(2) Can I talk with you in private?
(2人で話せますか?)
in privateで、自分たち以外誰もいない状況でという意味です。
これだけでも表情などで相手はいい話か、あまり良くなさそうな話かを察してくれると思います。
もう少し丁寧な言い方に
(3) There is something I'd like to talk to you about.
(お話ししたいことがあるのですが)
というのもあります。
参考にしていただければ幸いです。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
「ちょっと相談したいことがあるのですが」は英語でどう言うの?
相手にとって面倒な頼みごとをする時、
相手にとって不都合が生じるような頼みごとをする時、
身近に相談できる人がおらず、関係が薄い人に相談せざるを得なくなった時など。
「折り入って頼みたいことがあるのですが」というようなニュアンスで、「ちょっと相談したいことがあるのですが」と言いたい場合、英語でどう言えば良いですか?