英語の質問箱英語に訳すと?「仕方ないなぁ。(笑)。 行きますよ。」 を英語に訳... Tomford2020-09-30 17:18「仕方ないなぁ。(笑)。 行きますよ。」 を英語に訳すと?質問に回答する在宅勤務中ですが、半日出社して欲しい。とお願いされました。喘息持ちなので、本当は行かないのですが、今回だけ特別です。そんなニュアンスを伝えたいです。Okay, I will. とかOnly for this time.とかぐらいしか思いつかないです。回答数 2質問削除依頼回答2020-10-02 04:29:08Acky519回答削除依頼Oh well..Okay, I’ll make an exception just this time. See you later.仕方ないなあ。いいですよ、今回だけは特別です。では後でお会いしましょう。こういう表現もあります。役に立った12020-10-01 13:11:0212歳です。英検2級受かりました。回答削除依頼Okay, fine. This is the special. I will go.役に立った1 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
Tomford2020-09-30 17:18「仕方ないなぁ。(笑)。 行きますよ。」 を英語に訳すと?質問に回答する在宅勤務中ですが、半日出社して欲しい。とお願いされました。喘息持ちなので、本当は行かないのですが、今回だけ特別です。そんなニュアンスを伝えたいです。Okay, I will. とかOnly for this time.とかぐらいしか思いつかないです。回答数 2質問削除依頼回答2020-10-02 04:29:08Acky519回答削除依頼Oh well..Okay, I’ll make an exception just this time. See you later.仕方ないなあ。いいですよ、今回だけは特別です。では後でお会いしましょう。こういう表現もあります。役に立った12020-10-01 13:11:0212歳です。英検2級受かりました。回答削除依頼Okay, fine. This is the special. I will go.役に立った1