これだけだと、主語と述語がそろった完全な文ではないので、適切な英語は分かりません。例えば、主語は「私」だとして、「私は作業中の息抜きに〜をする」と言おうとしているようにも見えますし、主語が「あなた」なら、「どうぞ作業中の息抜きに〜してください」と何かを勧めているようにも想像できます。また、述語は、例えば、「作業中の息抜きに、お茶をどうぞ」とおっしゃっているのか、「雑誌を読みます」なのか、「散歩します」なのか、それによっても英語は変わってきます。伝えたいことを、もう少し詳しく教えてくださると助かります。