回答
2019-11-25 16:44:17
2019-11-25 15:13:35
Kanae Wakku
一つ目の回答で混乱させてしまったようで申し訳ありません。
自分から見て「横向き」、つまりテーブル上に左から右に置くことは、”horizontally”で表現します。
これで「横向き」という意味になります。
自分からみて「縦向き」、つまり自分の方から相手の方に向けて置くことは、”vertically”で表現します。
「縦向きに」という意味になります。
もしも、中国ではお箸の先を相手に向けて置くことを強調して表現したい場合は、以下のような表現もできます。
“Chinese people place a pair of chopsticks vertically with the tips ponting upward.”
(中国人は先を上に向けて縦向きに置きます)
“tips”は「先端」、”to point”は「向ける」、”upward”は「上に」という意味です。
以上、ご参考にしていただけたらと思います。
2019-11-24 12:33:42
2019-11-24 02:29:34
2019-11-23 20:17:21