「無理しなくていいよ」は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-07-02 23:14:25
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
例えば、心の中ではそう思っていないのに、わざわざこちらの意見に合わせてくれる相手に向かって、「いいよ、そんな無理しなくも」と言いたい場合。


コメント

1
森啓成 2019-07-02 23:14:25

「無理しなくていいよ」は英語で下記のように言えます。


You don't have to if you don't want to.

「無理しなくていいよ」


・直訳すると、「したくないなら、しなくていい」となります。



例文:

You don't have to adjust yourself to me all the time if you don't want to.

「したくないなら、いつも私に合わせなくていいよ」


・adjust oneself to~は「~に自分を合わせる」という意味です。




例文:

Please don't push yourself to fit in.

「無理に合わせなくていいよ」


・push oneself は、「無理をする」という意味です。


・fit in は、「調和する、合わせる」という意味です。



ご参考になれば幸いです。