回答
2019-04-29 13:13:31
Kanae Wakku
「風俗」はもともと「衣食住などのしきたり」という意味なのですが、今では「風俗」といえば「(性)風俗産業のことをしめすようになりましたね。
ということで、「性風俗」「風俗産業/業界」の英語表現を紹介します。
★sex industry
(風俗産業)
性風俗産業、業界のことを示します。
★red-light district
(赤線地区)
「brothel」と呼ばれる売春宿、ストリップクラブなど、性風俗関連の店が集まっている地区のことです。日本にも赤線地区はあります。
もし風俗事情を聞きたければ、以下のようなフレーズが使えます。
Could you tell me how the sex industry is like in your country?
(あなたの国で風俗産業はどんな感じか教えてもらえませんか?)
What is it like in the red-light district in your country?
(あなたの国の赤線地区の中はどのような感じですか?)