辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-17 16:49

【教えて下さい】「この音楽は144小節...」の英訳

「この音楽は144小節で構成されている。」
の翻訳結果について、
「This music is comprised of 144 measures.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-17 16:49:18
英語勉強中さん

オーケストラは歌の最後の12小節を省略した
the orchestra omitted the last twelve bars of the song


http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%B0%8F%E7%AF%80

2015-10-17 15:56:48
英語勉強中さん

139小節の不調和音を調律する

prepare the discord in bar 139 - 日本語WordNet

楽譜の,小節という部分


http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%B0%8F%E7%AF%80

関連する質問