英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「こんな風の強い日は外...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-21 15:57【教えて下さい】「こんな風の強い日は外...」の英訳質問に回答する「こんな風の強い日は外出しないほうがいい」の翻訳結果について、「You should not go out on the day when such a wind is strong」となったのですが、betterを入れるとしたらどこに入るでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-21 15:57:53英語勉強中さん回答削除依頼It's really windy. You should stay at home today.役に立った1 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-21 15:57【教えて下さい】「こんな風の強い日は外...」の英訳質問に回答する「こんな風の強い日は外出しないほうがいい」の翻訳結果について、「You should not go out on the day when such a wind is strong」となったのですが、betterを入れるとしたらどこに入るでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-21 15:57:53英語勉強中さん回答削除依頼It's really windy. You should stay at home today.役に立った1