英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「こんな風の強い日は外...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-21 15:57【教えて下さい】「こんな風の強い日は外...」の英訳質問に回答する「こんな風の強い日は外出しないほうがいい」の翻訳結果について、「You should not go out on the day when such a wind is strong」となったのですが、betterを入れるとしたらどこに入るでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-21 15:57:53英語勉強中さん回答削除依頼It's really windy. You should stay at home today.役に立った1 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「こんな風の強い日は外...」の英訳 「こんな風の強い日は外出しないほうがいい」の翻訳結果について、「You should not go out on the day when such a wind is strong」となったのですが、betterを入れるとしたらどこに入るでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-11-21 15:57【教えて下さい】「こんな風の強い日は外...」の英訳質問に回答する「こんな風の強い日は外出しないほうがいい」の翻訳結果について、「You should not go out on the day when such a wind is strong」となったのですが、betterを入れるとしたらどこに入るでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-21 15:57:53英語勉強中さん回答削除依頼It's really windy. You should stay at home today.役に立った1