【教えて下さい】「こんな風の強い日は外...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「こんな風の強い日は外出しないほうがいい」
の翻訳結果について、
「You should not go out on the day when such a wind is strong」
となったのですが、betterを入れるとしたらどこに入るでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-11-21 15:57:53

It's really windy. You should stay at home today.