回答
2015-10-24 14:14:02
英語勉強中さん
もし人間の友だちだったら、おいしいごちそうや陽気な暖かさや心地よい居眠りのために、アロアの家に留まったかも知れません。
A human friend might have paused for the pleasant meal, the cheery warmth, the cosey slumber; - Ouida『フランダースの犬』
そう言いながら、やつはベッドからかなり苦しそうに起きあがると、僕の肩をおもわず悲鳴をあげるほど強くつかんで、足ときたら意のままに動かないといったようだった。
As he was thus speaking, he had risen from bed with great difficulty, holding to my shoulder with a grip that almost made me cry out, and moving his legs like so much dead weight
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%9D%E3%81%86%E3%81%A0%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%89%E3%81%84%E3%81%84%E3%81%AE%E3%81%AB%E3%81%AA