英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「その後で、隙間にフォ...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-15 16:36【教えて下さい】「その後で、隙間にフォ...」の英訳質問に回答する「その後で、隙間にフォークリフトの爪を挿し込みます。」の翻訳結果について、「Thereafter, I put the nail of the forklift in the gap and am crowded.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 16:36:09英語勉強中さん回答削除依頼そのご その後1〈以後〉 after that; afterward(s); later (on); 【形式ばった表現】 thereafter; 【形式ばった表現】 subsequentlyhttp://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%9D%E3%81%AE%E5%BE%8C役に立った0 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「その後で、隙間にフォ...」の英訳 「その後で、隙間にフォークリフトの爪を挿し込みます。」の翻訳結果について、「Thereafter, I put the nail of the forklift in the gap and am crowded.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-15 16:36【教えて下さい】「その後で、隙間にフォ...」の英訳質問に回答する「その後で、隙間にフォークリフトの爪を挿し込みます。」の翻訳結果について、「Thereafter, I put the nail of the forklift in the gap and am crowded.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 16:36:09英語勉強中さん回答削除依頼そのご その後1〈以後〉 after that; afterward(s); later (on); 【形式ばった表現】 thereafter; 【形式ばった表現】 subsequentlyhttp://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%9D%E3%81%AE%E5%BE%8C役に立った0