英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「その申し出に黙ってい...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-17 00:16【教えて下さい】「その申し出に黙ってい...」の英訳質問に回答する「その申し出に黙っているのは失礼だと思った。」の翻訳結果について、「I thought that it was rude to remain silent for the proposal.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 00:16:14英語勉強中さん回答削除依頼I thought that it was rude (または、it's not so plite) to keep silence for the offer. の方が一般的かと。役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-17 00:16【教えて下さい】「その申し出に黙ってい...」の英訳質問に回答する「その申し出に黙っているのは失礼だと思った。」の翻訳結果について、「I thought that it was rude to remain silent for the proposal.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 00:16:14英語勉強中さん回答削除依頼I thought that it was rude (または、it's not so plite) to keep silence for the offer. の方が一般的かと。役に立った0