英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「なぜなら東京ディズニ...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-12 22:38【教えて下さい】「なぜなら東京ディズニ...」の英訳質問に回答する「なぜなら東京ディズニーランドに行きたいからです」の翻訳結果について、「This is because it wants to go to Tokyo Disneyland」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-12 22:38:12海外留学中さん回答削除依頼「なぜなら、私は東京ディズニーランドへ行きたいからです。」because,/ I /want to/ go to /Tokyo Disnyeland./なぜなら/私/~したい/~へ行きたい/東京ディズニーランド/ではないでしょうか?itは人ではないのでwant(~したい⇒望みなので)はちょっと違うかなぁと思いました。説明がへたくそで申しわけないです。役に立った0 関連する質問無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと?numerous much を英語に訳すと?この単語は中国語に由来している を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「なぜなら東京ディズニ...」の英訳 「なぜなら東京ディズニーランドに行きたいからです」の翻訳結果について、「This is because it wants to go to Tokyo Disneyland」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-12 22:38【教えて下さい】「なぜなら東京ディズニ...」の英訳質問に回答する「なぜなら東京ディズニーランドに行きたいからです」の翻訳結果について、「This is because it wants to go to Tokyo Disneyland」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-12 22:38:12海外留学中さん回答削除依頼「なぜなら、私は東京ディズニーランドへ行きたいからです。」because,/ I /want to/ go to /Tokyo Disnyeland./なぜなら/私/~したい/~へ行きたい/東京ディズニーランド/ではないでしょうか?itは人ではないのでwant(~したい⇒望みなので)はちょっと違うかなぁと思いました。説明がへたくそで申しわけないです。役に立った0