英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「まつ毛に負担がかから...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-14 13:02【教えて下さい】「まつ毛に負担がかから...」の英訳質問に回答する「まつ毛に負担がかからないように短いものつけますか?」の翻訳結果について、「So that a burden does not depend on eyelashes; of the short potato do want it?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-14 13:02:12英語勉強中さん回答削除依頼靴に負担がかからない靴べらSHOEHORN WHICH DOES NOT APPLY BURDEN TO SHOES http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%B2%A0%E6%8B%85%E3%81%8C%E3%81%8B%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-14 13:02【教えて下さい】「まつ毛に負担がかから...」の英訳質問に回答する「まつ毛に負担がかからないように短いものつけますか?」の翻訳結果について、「So that a burden does not depend on eyelashes; of the short potato do want it?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-14 13:02:12英語勉強中さん回答削除依頼靴に負担がかからない靴べらSHOEHORN WHICH DOES NOT APPLY BURDEN TO SHOES http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%B2%A0%E6%8B%85%E3%81%8C%E3%81%8B%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84役に立った0