回答
2015-11-05 16:25:07
2015-11-05 16:20:27
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「ものを不完全しか知ら...」の英訳
「ものを不完全しか知らないくらいなら全然知らないほうがましです。」
の翻訳結果について、
「one may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
なんですが、
後半のas以降の訳し方が、いまいちわかりません