英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「ものを不完全しか知ら...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-05 16:25【教えて下さい】「ものを不完全しか知ら...」の英訳質問に回答する「ものを不完全しか知らないくらいなら全然知らないほうがましです。」の翻訳結果について、「one may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.なんですが、後半のas以降の訳し方が、いまいちわかりません回答数 2質問削除依頼回答2015-11-05 16:25:07英語勉強中さん回答削除依頼不完全なスピーチdefective speechhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%8D%E5%AE%8C%E5%85%A8役に立った02015-11-05 16:20:27英語勉強中さん回答削除依頼案は全然ない。I have no plans whatever.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%85%A8%E7%84%B6役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-05 16:25【教えて下さい】「ものを不完全しか知ら...」の英訳質問に回答する「ものを不完全しか知らないくらいなら全然知らないほうがましです。」の翻訳結果について、「one may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.なんですが、後半のas以降の訳し方が、いまいちわかりません回答数 2質問削除依頼回答2015-11-05 16:25:07英語勉強中さん回答削除依頼不完全なスピーチdefective speechhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%8D%E5%AE%8C%E5%85%A8役に立った02015-11-05 16:20:27英語勉強中さん回答削除依頼案は全然ない。I have no plans whatever.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%85%A8%E7%84%B6役に立った0