英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「アカンタビリテイー」の英訳 英語勉強中さん2015-10-23 13:10【教えて下さい】「アカンタビリテイー」の英訳質問に回答する「アカンタビリテイー」の翻訳結果について、「アカンタビリテイー」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-23 13:10:40英語勉強中さん回答削除依頼多関節アーム44はショルダ及びリストを有している。The articulated arm 44 has a shoulder and a wrist. http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%93%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A4%E3%83%BC役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-23 13:10【教えて下さい】「アカンタビリテイー」の英訳質問に回答する「アカンタビリテイー」の翻訳結果について、「アカンタビリテイー」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-23 13:10:40英語勉強中さん回答削除依頼多関節アーム44はショルダ及びリストを有している。The articulated arm 44 has a shoulder and a wrist. http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%93%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A4%E3%83%BC役に立った0