辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-23 13:10

【教えて下さい】「アカンタビリテイー」の英訳

「アカンタビリテイー」
の翻訳結果について、
「アカンタビリテイー」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-23 13:10:40
英語勉強中さん

多関節アーム44はショルダ及びリストを有している。
The articulated arm 44 has a shoulder and a wrist.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%93%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A4%E3%83%BC

関連する質問