英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「スピードラーニングで...」の英訳 2015-10-27 17:06【教えて下さい】「スピードラーニングで...」の英訳質問に回答する「スピードラーニングで英語が話せるようになると言うのは嘘である」の翻訳結果について、「It is a lie to say that I come to be able to speak English by speed learning」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-27 17:06:09英語勉強中さん回答削除依頼半分本当というのは全部嘘であることが多いHalf the truth is often a whole lie. - 英語ことわざ教訓辞典http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%A8%E8%A8%80%E3%81%86%E3%81%AE%E3%81%AF%E5%98%98%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
2015-10-27 17:06【教えて下さい】「スピードラーニングで...」の英訳質問に回答する「スピードラーニングで英語が話せるようになると言うのは嘘である」の翻訳結果について、「It is a lie to say that I come to be able to speak English by speed learning」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-27 17:06:09英語勉強中さん回答削除依頼半分本当というのは全部嘘であることが多いHalf the truth is often a whole lie. - 英語ことわざ教訓辞典http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%A8%E8%A8%80%E3%81%86%E3%81%AE%E3%81%AF%E5%98%98%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B役に立った0