【教えて下さい】「スマホは平均約7千円...」の英訳

わお 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「スマホは平均約7千円だが子供ケータイは平均約2千円と安いため、支払い能力のもっとも低い小学生にはスマホではなく子供ケータイを持つべきだ。」
の翻訳結果について、
「The smartphone is an average of approximately 7,000 yen, but the child mobile phone should have a child mobile phone not a smartphone to the lowest primary schoolchild of the solvency with an average of approximately 2,000 yen because it is cheap.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-11-18 13:13:41

Si基板上への化合物半導体薄膜形成方法
METHOD OF FORMING COMPOUND SEMICONDUCTOR THIN FILM ON SI SUBSTRATE

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%9B%E3%81%AF%E5%B9%B3%E5%9D%87