わお
2015-11-18 13:13
【教えて下さい】「スマホは平均約7千円...」の英訳
「スマホは平均約7千円だが子供ケータイは平均約2千円と安いため、支払い能力のもっとも低い小学生にはスマホではなく子供ケータイを持つべきだ。」
の翻訳結果について、
「The smartphone is an average of approximately 7,000 yen, but the child mobile phone should have a child mobile phone not a smartphone to the lowest primary schoolchild of the solvency with an average of approximately 2,000 yen because it is cheap.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。
回答数 1
回答
2015-11-18 13:13:41