英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「トムは3人の生徒のな...」の英訳 高校生さん2016-01-29 15:15【教えて下さい】「トムは3人の生徒のな...」の英訳質問に回答する「トムは3人の生徒のなかで一番流暢に英語を話す。」の翻訳結果について、「Tom speaks English among three students most fluently.」となったのですが、あっているのでしょうか。mostの前にtheをつけてはいけないのでしょうか。お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2016-01-29 15:15:35英語勉強中さん回答削除依頼あってると思います。Tom speaks English most fluently among three students.の方が自然ですが。Weblioで「most」を検索すると、He worked (the) most. 彼がいちばん働いた.といった例文が出てきます。theが()で囲ってあるのはつけなくてもいいということです。つけてもいいですが、つけなくてもいいので省く方が自然です。役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
高校生さん2016-01-29 15:15【教えて下さい】「トムは3人の生徒のな...」の英訳質問に回答する「トムは3人の生徒のなかで一番流暢に英語を話す。」の翻訳結果について、「Tom speaks English among three students most fluently.」となったのですが、あっているのでしょうか。mostの前にtheをつけてはいけないのでしょうか。お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2016-01-29 15:15:35英語勉強中さん回答削除依頼あってると思います。Tom speaks English most fluently among three students.の方が自然ですが。Weblioで「most」を検索すると、He worked (the) most. 彼がいちばん働いた.といった例文が出てきます。theが()で囲ってあるのはつけなくてもいいということです。つけてもいいですが、つけなくてもいいので省く方が自然です。役に立った0