辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

あぱー
2015-10-27 13:14

【教えて下さい】「レストランを何軒か見...」の英訳

「レストランを何軒か見つけといたほうがよいだろう」
の翻訳結果について、
「It is several houses or should find a restaurant」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-27 13:14:36
英語勉強中さん

説明するほうが(何より)よいだろう.
It would be as well to explain. - 研究社 新英和中辞典

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%BB%E3%81%86%E3%81%8C%E3%82%88%E3%81%84%E3%81%A0%E3%82%8D%E3%81%86

関連する質問