辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-15 17:20

【教えて下さい】「ロビーで待ってて下さい」の英訳

「ロビーで待ってて下さい」の英訳について教えてください。

回答

2015-10-15 17:20:18
英語勉強中さん

ロミオに「うるわしのモンタギューさま」(恋はすっぱい名を甘くするものだ)という名で呼びかけ、そして、自分がかんたんに心を許したのを、軽率だとか、卑しい心根からだとみないでください、私の落ち度(もし落ち度というのなら)は、心の思いを不思議にも明かしてしまった夜の偶然のせいにしてください、と頼んだ。
and, addressing him by the name of FAIR MONTAGUE (love can sweeten a sour name), she begged him not to impute her easy yielding to levity or an unworthy mind, but that he must lay the fault of it (if it were a fault) upon the accident of the night which had so strangely discovered her thoughts.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%83%AD%E3%83%93%E3%83%BC%E3%81%A7%E5%BE%85%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%A6%E4%B8%8B%E3%81%95%E3%81%84

関連する質問