辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-11-06 14:18

【教えて下さい】「ワイヤレス給電技術の...」の英訳

「ワイヤレス給電技術の研究課題として、コイルの成形性(柔軟さ、長さ、高さ、太さ、形状、材質)
が限られ、且つ送信側コイルと受信側コイルの位置ずれによる伝送距離低下が課題である。」
の翻訳結果について、
「As a research theme of the wireless feeding technology the formability (adaptability, length, height, thickness, shape, materials) of the coil
But, it is limited and the transmission distance drop by the position gap of a transmission side coil and the reception side coil is a problem.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-06 14:18:05
英語勉強中さん


磁場共振型のワイヤレス給電において、送電電力を効率的に制御する。
To efficiently control transmission power in magnetic field resonance type wireless power feeding.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%AC%E3%82%B9%E7%B5%A6%E9%9B%BB%E6%8A%80%E8%A1%93%E3%81%AE

関連する質問