辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-11-07 18:40

【教えて下さい】「久しぶりね!メールあ...」の英訳

「久しぶりね!メールありがとう。
だけど、何が書いてあるのか読めなかったわ。
あなたがげんきだとうれしいわ」
の翻訳結果について、
「It's been a long time. Thank you for an email.
But I was not readable what was written.
If you are fine, I am glad」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-07 18:40:24
たろべー

It's been a long time.

Thank you for your email but it was not readable what was written.

If you are fine, I am glad.
---------------------------------------------------------
1.もらったメールを限定しないと不自然です。 the email でもおk

2.読めなかった物は、私ではなくメールなので it です。

関連する質問