辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

ビギナーさん
2015-10-19 14:18

【教えて下さい】「厳しい顧客との交渉の...」の英訳

「厳しい顧客との交渉の結果、下記の価格で決定いたしました」
の翻訳結果について、
「As a result of negotiations with a stern customer, the following price determined it」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-19 14:18:13
英語勉強中さん

ニ 顧客の間の交渉に基づく価格を用いる方法
(d) a method using the price decided by negotiation between customers; and - 日本法令外国語訳データベースシステム

私はあなたの回答に基づき、顧客と交渉するつもりです。
I intend to negotiate with our clients based on your response. - Weblio Email例文集

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E9%A1%A7%E5%AE%A2%E3%81%A8%E3%81%AE%E4%BA%A4%E6%B8%89

関連する質問