英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「友人に混雑した駅で3...」の英訳 2015-10-23 07:59【教えて下さい】「友人に混雑した駅で3...」の英訳質問に回答する「友人に混雑した駅で30分以上も待たされた」の翻訳結果について、「I was kept waiting at a crowded station more than 30 minutes by a friend」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-23 07:59:16匿名さん回答削除依頼He kept me waiting at a crowded station for more than 30 minutes.が自然ですね。役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「友人に混雑した駅で3...」の英訳 「友人に混雑した駅で30分以上も待たされた」の翻訳結果について、「I was kept waiting at a crowded station more than 30 minutes by a friend」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
2015-10-23 07:59【教えて下さい】「友人に混雑した駅で3...」の英訳質問に回答する「友人に混雑した駅で30分以上も待たされた」の翻訳結果について、「I was kept waiting at a crowded station more than 30 minutes by a friend」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-23 07:59:16匿名さん回答削除依頼He kept me waiting at a crowded station for more than 30 minutes.が自然ですね。役に立った0