【教えて下さい】「取り外し可能な羽根」の英訳

匿名さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「取り外し可能な羽根」
の翻訳結果について、
「Removable feather」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
プロの翻訳家さん 2015-10-08 11:51:46

detachable はいかが?
 語源はattachで取り付けるからきてる。
 こちらはあとも着脱する感じ。


「Removable」は
  除去、取り除く感じ。