英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「容疑者が黒いバックを...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-29 14:51【教えて下さい】「容疑者が黒いバックを...」の英訳質問に回答する「容疑者が黒いバックを抱えて銀行を立ち去るの見た」の翻訳結果について、「A suspect has the black support; and a bank of leaving looked」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 14:51:48英語勉強中さん回答削除依頼彼がこそこそと我々の前から立ち去るのを見た.I saw him sneak away from us.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%92%E7%AB%8B%E3%81%A1%E5%8E%BB%E3%82%8B%E3%81%AE%E8%A6%8B役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-29 14:51【教えて下さい】「容疑者が黒いバックを...」の英訳質問に回答する「容疑者が黒いバックを抱えて銀行を立ち去るの見た」の翻訳結果について、「A suspect has the black support; and a bank of leaving looked」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 14:51:48英語勉強中さん回答削除依頼彼がこそこそと我々の前から立ち去るのを見た.I saw him sneak away from us.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%92%E7%AB%8B%E3%81%A1%E5%8E%BB%E3%82%8B%E3%81%AE%E8%A6%8B役に立った0