一般的には「Thank you very much for your custom always.」(いつもご愛顧ありがとうございます。)でいいかと思います。 書いていらっしゃる古語のような(失礼!!・・・笑)、日本語のニュアンスを反映させると、「In deep appreciation of your custom we extend our heartfelt thanks.」でどうかと、英人ネイティヴ曰く、です。 かなり大仰な英文なので、ちょっと真面目なのかどうかは保証できませんが(笑)。