英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「強ければ生き。弱けれ...」の英訳 2015-10-20 12:00【教えて下さい】「強ければ生き。弱けれ...」の英訳質問に回答する「強ければ生き。弱ければ死ぬ。」の翻訳結果について、「I grow if strong. I die if weak.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 12:00:02英語勉強中さん回答削除依頼「強ければ生き。弱ければ死ぬ。」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。I grow if strong. I die if weak.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%BC%B7%E3%81%91%E3%82%8C%E3%81%B0%E7%94%9F%E3%81%8D%E3%80%82%E5%BC%B1%E3%81%91%E3%82%8C%E3%81%B0%E6%AD%BB%E3%81%AC%E3%80%82役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
2015-10-20 12:00【教えて下さい】「強ければ生き。弱けれ...」の英訳質問に回答する「強ければ生き。弱ければ死ぬ。」の翻訳結果について、「I grow if strong. I die if weak.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 12:00:02英語勉強中さん回答削除依頼「強ければ生き。弱ければ死ぬ。」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。I grow if strong. I die if weak.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%BC%B7%E3%81%91%E3%82%8C%E3%81%B0%E7%94%9F%E3%81%8D%E3%80%82%E5%BC%B1%E3%81%91%E3%82%8C%E3%81%B0%E6%AD%BB%E3%81%AC%E3%80%82役に立った0