回答
2016-01-08 02:31:31
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「彼は、ジャニーズ事務...」の英訳
「彼は、ジャニーズ事務所に所属していてキスマイフットツーと言うグループに入っています。」
の翻訳結果について、
「I enter the group which he belongs to Johnny & Associates, and is called kiss Mai foot two.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。