辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-19 15:57

【教えて下さい】「怪我のため」の英訳

「怪我のため」
の翻訳結果について、
「Because of an injury」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-19 15:57:05
英語勉強中さん

ダメージや怪我から守るための覆い
a covering that is intend to protect from damage or injury

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%80%AA%E6%88%91%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81

関連する質問