英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「成るべくして成る」の英訳 海外留学経験者さん2015-10-19 18:26【教えて下さい】「成るべくして成る」の英訳質問に回答する「成るべくして成る」の翻訳結果について、「It becomes naturally to become」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 18:26:27英語勉強中さん回答削除依頼さらに、上記DNA 配列を含んで成る形質転換ベクターをも開示する。Additionally disclosed are transformation vectors comprising the DNA sequence. - 特許庁http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%88%90%E3%82%8B%E3%81%B9%E3%81%8F%E3%81%97%E3%81%A6%E6%88%90%E3%82%8B役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
海外留学経験者さん2015-10-19 18:26【教えて下さい】「成るべくして成る」の英訳質問に回答する「成るべくして成る」の翻訳結果について、「It becomes naturally to become」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 18:26:27英語勉強中さん回答削除依頼さらに、上記DNA 配列を含んで成る形質転換ベクターをも開示する。Additionally disclosed are transformation vectors comprising the DNA sequence. - 特許庁http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%88%90%E3%82%8B%E3%81%B9%E3%81%8F%E3%81%97%E3%81%A6%E6%88%90%E3%82%8B役に立った0