英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「携帯電話を使いすぎる...」の英訳 2015-10-15 10:19【教えて下さい】「携帯電話を使いすぎる...」の英訳質問に回答する「携帯電話を使いすぎると視力が落ちる」の翻訳結果について、「Eyesight declines when I use too many cell-phones」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-15 10:19:01英語勉強中さん回答削除依頼Using cellphone too much worsen the eyesight役に立った02015-10-15 10:17:43英語勉強中さん回答削除依頼安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。Excessive concern with safety can be dangerous.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%BD%BF%E3%81%84%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%81%A8役に立った0 関連する質問サッカーの試合観戦 を英語に訳すと?大雨が来るので、天気予報に注意しないといけません を英語に訳すと?鋳出し文字 を英語に訳すと?あいうえお を英語に訳すと?関係代名詞で先行詞が物の時 関係詞にはwhichかthat? を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「携帯電話を使いすぎる...」の英訳 「携帯電話を使いすぎると視力が落ちる」の翻訳結果について、「Eyesight declines when I use too many cell-phones」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
2015-10-15 10:19【教えて下さい】「携帯電話を使いすぎる...」の英訳質問に回答する「携帯電話を使いすぎると視力が落ちる」の翻訳結果について、「Eyesight declines when I use too many cell-phones」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-15 10:19:01英語勉強中さん回答削除依頼Using cellphone too much worsen the eyesight役に立った02015-10-15 10:17:43英語勉強中さん回答削除依頼安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。Excessive concern with safety can be dangerous.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%BD%BF%E3%81%84%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%81%A8役に立った0