英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「携帯電話を使いすぎる...」の英訳 2015-10-15 10:19【教えて下さい】「携帯電話を使いすぎる...」の英訳質問に回答する「携帯電話を使いすぎると視力が落ちる」の翻訳結果について、「Eyesight declines when I use too many cell-phones」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-15 10:19:01英語勉強中さん回答削除依頼Using cellphone too much worsen the eyesight役に立った02015-10-15 10:17:43英語勉強中さん回答削除依頼安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。Excessive concern with safety can be dangerous.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%BD%BF%E3%81%84%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%81%A8役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
2015-10-15 10:19【教えて下さい】「携帯電話を使いすぎる...」の英訳質問に回答する「携帯電話を使いすぎると視力が落ちる」の翻訳結果について、「Eyesight declines when I use too many cell-phones」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-15 10:19:01英語勉強中さん回答削除依頼Using cellphone too much worsen the eyesight役に立った02015-10-15 10:17:43英語勉強中さん回答削除依頼安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。Excessive concern with safety can be dangerous.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%BD%BF%E3%81%84%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%81%A8役に立った0