辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-13 16:11

【教えて下さい】「汝、悔い改めよ」の英訳

「汝、悔い改めよ」
の翻訳結果について、
「Thou, repentance」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-13 16:11:57
英語勉強中さん

直霊はものごとの善悪を判断して、人を誤らせないように導き、もしも誤ってしまった場合は、それらを反省し、自らを責め、悔い改めようとする。
Naohi can distinguish right from wrong to guide the human so that it will not make mistakes, and calls for reflection, self reproach and repentance when mistakes occurs.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%82%94%E3%81%84%E6%94%B9%E3%82%81%E3%82%88

関連する質問