英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「私が気に入っている曲...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-17 18:51【教えて下さい】「私が気に入っている曲...」の英訳質問に回答する「私が気に入っている曲です。」の翻訳結果について、「It is the music that I like.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-17 18:51:54配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼そうです、It's my favourite songが、自然な言い方で通用していますよ。役に立った02015-10-17 18:14:13浪人中さん回答削除依頼間違いではないと思いますが、It is my favorite song.などのほうが自然では?役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-17 18:51【教えて下さい】「私が気に入っている曲...」の英訳質問に回答する「私が気に入っている曲です。」の翻訳結果について、「It is the music that I like.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-17 18:51:54配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼そうです、It's my favourite songが、自然な言い方で通用していますよ。役に立った02015-10-17 18:14:13浪人中さん回答削除依頼間違いではないと思いますが、It is my favorite song.などのほうが自然では?役に立った0