回答
2015-10-16 09:43:05
英語勉強中さん
Because it may be easy to be infected with a virus and bacteria, I will consider it
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%A7%81%E3%81%AF%E3%82%A6%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%B9%E3%82%84%E7%B4%B0%E8%8F%8C%E3%81%AB%E6%84%9F%E6%9F%93%E3%81%97%E3%82%84%E3%81%99%E3%81%84%E5%8F%AF%E8%83%BD%E6%80%A7%E3%81%8C%E3%81%82%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99%E3%81%AE%E3%81%A7%E3%81%94%E9%85%8D%E6%85%AE%E4%B8%8B%E3%81%95%E3%81%84
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「私はウイルスや細菌に...」の英訳
「私はウイルスや細菌に感染しやすい可能性がありますのでご配慮下さい」
の翻訳結果について、
「Because it may be easy to be infected with a virus and bacteria, I will consider it」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。