英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「私は9時半に寝なけれ...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-02 23:06【教えて下さい】「私は9時半に寝なけれ...」の英訳質問に回答する「私は9時半に寝なければなりません」の翻訳結果について、「I must sleep at half past 9」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-02 23:06:54英語勉強中さん回答削除依頼合っていますが、9:30に寝なければならないという意味で、少し不自然に感じます。atではなく、byだと迄にという意味合いになり、より自然です。役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「私は9時半に寝なけれ...」の英訳 「私は9時半に寝なければなりません」の翻訳結果について、「I must sleep at half past 9」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-11-02 23:06【教えて下さい】「私は9時半に寝なけれ...」の英訳質問に回答する「私は9時半に寝なければなりません」の翻訳結果について、「I must sleep at half past 9」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-02 23:06:54英語勉強中さん回答削除依頼合っていますが、9:30に寝なければならないという意味で、少し不自然に感じます。atではなく、byだと迄にという意味合いになり、より自然です。役に立った0