辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

海外留学中さん
2015-10-14 13:23

【教えて下さい】「私自身この言葉の意味...」の英訳

「私自身この言葉の意味するところを模索しながら、日々の生活の中で、また広く世界中で起こる出来事を考えていこうと思います。
誰でもいろんな心のよりどころがあると思いますが、言葉も大きなよりどころだと思います。壁にぶち当たったときに、思い起こす言葉があり、その言葉から道を見出す。そう考えれば、いろいろな言葉を知っておかないといけないな、と必要性を改めて感じました。」
の翻訳結果について、
「In daily life, I think while groping for the implication of this myself words to think about an event to have all over the world widely again.
Anyone thinks that there is the ground of various hearts, but thinks that the words are big supports. When I hit the wall, there are words to recall and finds a way from the words. I felt the need some other time if I thought so when you should know the various words.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-14 13:23:36
英語勉強中さん

「しかし、そうであろうとも、私は今宵皆さんに、行為はその意志で見よの諺に倣い、この集まりにおいて私の感ずるところを言葉で言い表そうと努めるしばらくの間、私に耳をお貸しいただくようお願いするほかはありません。
"But, however that may be, I can only ask you tonight to take the will for the deed and to lend me your attention for a few moments while I endeavour to express to you in words what my feelings are on this occasion.
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%93%E3%81%AE%E8%A8%80%E8%91%89%E3%81%AE%E6%84%8F%E5%91%B3%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%A8%E3%81%93%E3%82%8D

関連する質問