辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-15 10:12

【教えて下さい】「突然、栄養ドリンクを...」の英訳

「突然、栄養ドリンクを買いたいという衝動に駆られた」
の翻訳結果について、
「I was seized with the impulse that I wanted to buy genki drink for suddenly」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-15 10:12:51
英語勉強中さん

彼女は疲れているときによく栄養ドリンクを飲む。
She often drinks energy drinks when she is tired.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%A0%84%E9%A4%8A%E3%83%89%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%AF

2015-10-15 10:11:09
英語勉強中さん

中身を見たいという衝動に駆られて.
driven by a compulsion to see what is inside
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E8%A1%9D%E5%8B%95%E3%81%AB%E9%A7%86%E3%82%89%E3%82%8C%E3%81%9F

関連する質問